人都勢利
人都勢利,或者都有勢利的時候。
體現(xiàn)在外表上。人靠衣裳馬靠鞍,你遇到穿著光鮮的人一定心生好感,遇到灰頭土臉的人一定緊皺眉頭;你愿意和看起來文質(zhì)彬彬的人打交道,討厭和渾身散發(fā)著汗臭的農(nóng)民工說話。于是,有人寧可穿著假名牌招搖過市,有人看起來像白領卻騙你沒商量,有人僅靠個紅箍兒就敢開罰單。
體現(xiàn)在官職上。官大一級“嚇”死人,“壓”死人。“嚇”不死你“壓”不死你但你心里保準會掂量來掂量去,就算你們是老同學,一個當了處長,一個才是科長;或者一個是廳長,一個是縣長,大家一起聚會,“長”者難道不上座?嘴里大家從來都是平等的,平民和官員沒什么區(qū)別,但個個心里的價值曲線像瞬息萬變的股指。
體現(xiàn)在錢財上。錢多得花不完是什么感覺?一般的時候,有錢人是受人尊敬的,處處都體現(xiàn)出“VIP”的對待,很優(yōu)越,很氣派,你見了這樣的人,雖不至于點頭哈腰,但內(nèi)心里還是蠻尊敬的,隱隱也向往人家那樣的生活品質(zhì),乃至出了五星級酒店的大門不遠,遇到衣衫襤褸的乞丐,你心里就突然生出了厭惡。
體現(xiàn)在名氣上。快餐時代,有點名氣委實不容易,更何況是當紅的名人,權威的專家,著名的教授、學者,見到他們,你首先是佩服,佩服他們的思想、觀點、行為、舉止,偶爾也會質(zhì)疑,但很快就被雷鳴般的掌聲擠兌掉了。見過名人之后,或者你嘴上就常掛著名人的名字,常指著照片上的名人說你和他曾經(jīng)親切地合過影。再和沒名沒氣的人說話,儼然就有了名人的聲調(diào)。
體現(xiàn)在內(nèi)外上。不否認外來的和尚經(jīng)念得就是好,即便念得一般,也好。人家或者有海外留學背景,或者出自著名學府,或者從南到北而來———總之,從好地方到差地方,從富地方到窮地方,從大地方到小地方,豈有不好之理?而對現(xiàn)有和尚的那點本事都“熟視無睹”啦,不新鮮了,再說自家的“東西”捂著掖著餿了也不怕,透透風再用。
體現(xiàn)在身份上。身份這個東西一定是烙印,烙下就輕易抹不去了。農(nóng)民、工人、教師、公務員、企業(yè)主,你當誰是一回事?原則上講,我們不會告訴孩子好好讀書,長大了去當農(nóng)民和工人,“對比”和“排除”法使我們對身份的烙印刻骨銘心。
人生兩只眼,左眼看人情世故,右眼看風云滄桑;還有一只眼,是心眼,看利來利往。
一般來說,狗眼看人都低,但也要看它看的是什么人,假如一只大狼狗看三歲的孩童,那就不低了,有些不以為然的味道,也甚至有些狂妄自大的味道。
狗通人性,人有時也通狗性。 |
評分
-
查看全部評分
版權聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學習,文章及圖片版權歸原作者所有,如果有侵犯到您的權利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。